COMUNICATO STAMPA - KEYBOARD: Se dovete dirlo in Inlgese accertatevi di dirlo in modo professionale

25/giu/2012 11.31.41 Ufficio Stampa NAVTEQ per l'Italia Contatta l'autore

Questo comunicato è stato pubblicato più di 1 anno fa. Le informazioni su questa pagina potrebbero non essere attendibili.

Dovete dirlo in Inglese?

Accertatevi di dirlo in modo professionale.

 

Keyboard offre un aiuto prezioso alle imprese e alle agenzie italiane che producono testi istituzionali e pubblicitari, documentazione per le vendite e il marketing e comunicazioni ai media in lingua Inglese. Il nuovo servizio specialistico consente di verificare che la traduzione in inglese sia corretta e di sincerarsi che l’utilizzo della linguaggio sia attuale e rifletta il tono e lo stile più appropriato.

 

Milano, 25 giugno 2012 - Il commercio internazionale ricorre sempre più spesso alla lingua inglese, tuttavia i testi tradotti sono spesso carenti dal punto di vista qualitativo, con ripercussioni negative sull’immagine di chi li firma e del suo business. Di frequente ci si imbatte in errori sintattici, mentre l’uso inappropriato dei singoli termini può alterare completamente il significato di un messaggio, con il risultato che i testi sono confusi e di difficile comprensione. La percezione del cliente rappresenta un parametro critico in qualsiasi lingua, e l’incapacità di padroneggiare una lingua straniera può costare assai caro.

 

Oggi le aziende italiane possono beneficiare di una soluzione economica ed efficiente: un servizio di copywriting che non solo elabora testi originali in inglese, ma provvede anche alla sola revisione dei testi redatti da autori non madrelingua.  “Succede spesso che le aziende non si preoccupino di verificare che e i testi e la documentazione elaborata in inglese sia ai medesimi elevati livelli professionali della lingua originale”, commenta Sue Mather, direttore di Keyboard.  “Spesso una semplice revisione può fare una grande differenza, per cui vediamo che questa particolare soluzione sta diventando sempre più popolare”.

 

Keyboard è una società di servizi con sede nel Regno Unito che opera per svariate organizzazioni europee, tra cui uffici marketing interni alle aziende, agenzie di comunicazione e in generale qualsiasi realtà che punti a diffondere un messaggio corretto in uno stile appropriato. La combinazione di clienti B2B e B2C copre una vasta gamma di settori e comprende: specialisti nel campo dell’informatica e dell’elettronica di consumo, consulenti di ricerca, centri per il giardinaggio e osteopati.

 

Quando servono le parole giuste per dirlo, Keyboard le trova, in termini concisi o descrittivi e nello stile più in linea con il pubblico di riferimento. Dai siti web alle direct mail, dalla documentazione per i media a quella di supporto alle vendite, Keyboard supporta imprese e agenzie in qualsiasi progetto di copywriting, come ad esempio:

·          Brochure, siti internet e newsletter

·          Leaflet, mailing diretti, inviti

·          Presentazioni, rapporti ufficiali, casi di studio

·          Comunicati, articoli e documentazione per la stampa

·          Documentazione di supporto per la formazione, video script, schede informative

 

Keyboard fornisce preventivi e risposte in tempi rapidi e un servizio flessibile di alta qualità a prezzi ragionevoli e altamente competitivi.

 

Per ulteriori informazioni, visitate il sito www.keyboardcopy.co.uk oppure scrivete a suemather@keyboarduk.com

 

* * *

   

 

 

Contatto editoriale:

Sue Mather

Tel: +44 (0)1249 721070

E-mail: suemather@keyboarduk.com

 

 

 

Oppure:

 

Arianna Geith

TML comunicazione

Ufficio Stampa e Comunicazione

Via Nirone, 10

Milano, Italy I 20123

Tel.    +39 02 86454812

Mob. +39 333 4286627

 

Email: a.geith[at]tml-comunicazione.it

Web: tml-comunicazione.it

Twitter/ TMLcomunica

Facebook/ TML-comunicazione

 

blog comments powered by Disqus
Comunicati.net è un servizio offerto da Factotum Srl