TRADUZIONE IN triplica in qualità e flessibilità

Milano, Italia, 17 Marzo 2004 - Sulla scia del successo ottenuto nell'ultimo semestre, l'agenzia italiana di traduzioni on-line www.traduzione-in.com ha potenziato il proprio assetto organizzativo per raggiungere, oltre alla già attiva fascia di utenza italiana, anche quella dei paesi anglofoni e francofoni, rispettivamente tramite i nuovi siti http://www.translation-in.com e http://www.traduction-in.com

19/mar/2004 13.02.20 Lipsie Languages Contatta l'autore

Questo comunicato è stato pubblicato più di 1 anno fa. Le informazioni su questa pagina potrebbero non essere attendibili.

                                                                                      TRADUZIONE IN triplica in qualità e flessibilità

 

l’agenzia di traduzione online http://www.traduzione-in.com

 triplica il proprio raggio di azione estendendo la rete di servizi anche ai paesi anglofoni e francofoni. Un organico di 150 traduttori esperti con know-how specifico per rendere forte e competitivo il messaggio commerciale del cliente

 

 

Milano, Italia, 17 Marzo 2004 - Sulla scia del successo ottenuto nell’ultimo semestre, l’agenzia italiana di traduzioni on-line www.traduzione-in.com ha potenziato il proprio assetto organizzativo  per raggiungere, oltre alla già attiva fascia di utenza italiana, anche quella dei paesi anglofoni e francofoni, rispettivamente tramite i nuovi siti http://www.translation-in.com e http://www.traduction-in.com

 

 

L’obiettivo di TRADUZIONE IN, che vede così triplicare il proprio raggio di azione, è quello di presidiare direttamente anche questi due importanti mercati, offrendo la propria esperienza e professionalità ad un più ampio numero di aziende che, intrapreso un progetto di internazionalizzazione delle proprie attività, necessitano di un partner linguistico affidabile che li supporti in operazioni di traduzione e localizzazione.

 

‘La presenza capillare e diretta in nuove aree geografiche/linguistiche favorisce certamente un ulteriore miglioramento della qualità ed efficenza dei nostri servizi’ afferma Charles Chaouat, Senior Manager dell’Area ICT Traduzione IN. ‘L’operazione ha infatti comportato un notevole incremento nel numero dei nostri collaboratori, tutti rigorosamente contraddistinti da una profonda conoscenza ‘attiva’ per area di specializzazione, passati da 80 ad un organico di oltre 150 elementi’.

 

Per conoscenza ‘attiva’, Traduzione IN intende professionalità e know how acquisiti in prima persona dal traduttore in ciascun settore d’intervento. L’agenzia è così in grado di offrire al cliente un team di professionisti affidabile e diversificato, composto da ingegneri, capi progetto E.R.P., consulenti informatici, capo redattori, giornalisti, capaci di infondere ‘valore aggiunto’ alla traduzione, il che significa tributare al prodotto / messaggio rappresentato efficaci requisiti di qualità, competitività e di immagine, un ‘passaporto’ fondamentale per un sicuro successo commerciale.

 

‘La nostra attività si fonda sulla customer satisfaction e sulla flessibilità - precisa Chaouat - due valori sostanziali che per il cliente significano valutazioni e preventivi chiari consegnati in tempi rapidi, un servizio trasparente, supervisionato da un capo progetto, che consente al nostro utente di monitorare il buon andamento del progetto dalla fase iniziale (preventivo, definizione del glossario, traduzione campione) a quella finale (consegna traduzione definitiva, memorie di traduzione, glossario terminologico). Per noi il cliente rappresenta un partner con il quale collaborare per il ‘suo’ successo commerciale. E’ così che il successo del nostro cliente diventa anche il ‘nostro’ e costituisce la base di un rapporto di continuità e fedeltà fra la nostra agenzia e le aziende che ci hanno scelto.’

 

 

Per ulteriori informazioni

Laura Vigorelli

Servizio Stampa

lvigorelli@traduzione-in.com

http://www.traduzione-in.com

blog comments powered by Disqus
Comunicati.net è un servizio offerto da Factotum Srl