Traduzione quanto mi costi?

Uno di questi ad esempio è il mercato delle traduzioni, un settore che in cui operano agenzie e imprese che offrono tanti servizi di vario genere legati a quest'attività, dalla traduzione legale alle traduzioni giuridiche, passando per traduzione tecniche specifiche che esigono una terminologia adeguata e una conoscenza dei tecnicismi che va ben oltre un "generale" conoscenza della lingua.

06/mar/2012 14.35.06 Sara Borsari Contatta l'autore

Questo comunicato è stato pubblicato più di 1 anno fa. Le informazioni su questa pagina potrebbero non essere attendibili.

Mercato che vai, prezzi che trovi. No, non si tratta dell’ultimo slogan pubblicitario del mercato rionale del vostro quartiere dove andate a comprare la frutta e la verdura. Il riferimento è invece ad alcuni specifici mercati che hanno meccanismi a parte nella definizione dei prezzi. Uno di questi ad esempio è il mercato delle traduzioni, un settore che in cui operano agenzie e imprese che offrono tanti servizi di vario genere legati a quest’attività, dalla traduzione legale alle traduzioni giuridiche, passando per traduzione tecniche specifiche che esigono una terminologia adeguata e una conoscenza dei tecnicismi che va ben oltre un “generale” conoscenza della lingua. In queste agenzie solitamente lavorano professionisti che provengono da altri Paesi e che sfruttano il loro essere madrelingua di una lingua straniera per quel posto.

Uno dei modi più veloci per trovare un agenzia di traduzione e professionisti pronti e competenti a tradurre ciò che ci serve in qualsiasi lingua vogliamo è rappresentato dalla ricerca sul web. E se vi state chiedendo quando possa costarvi la vostra traduzione basterà digitare un comune motori di ricerca sul web la stringa “prezzi traduzione” e cliccare invio. Avrete in pochi secondi davanti a voi un’ampia offerta di agenzie, imprese, studi e liberi professionisti pronti a presentarvi i loro servizi di traduzione con tanto di prezzi e tariffe. C’è da precisare che in questi casi è difficile riuscire ad avere un tariffario unico o una tabella dei prezzi uguale per tutti. Considerando anche che sono diverse le variabili che incidono sul prezzo di una traduzione: dalla quantità del testo, alla difficoltà del linguaggio, ai tempi di consegna richiesti.

blog comments powered by Disqus
Comunicati.net è un servizio offerto da Factotum Srl