Marx seppe vedere e prevedere le radici della crisi di oggi: lo rivela la nuova traduzione italiana del libro I del Capitale

Marx seppe vedere e prevedere le radici della crisi di oggi: lo rivela la nuova traduzione italiana del libro I del Capitale.

Persone S. Bailey, Riccardo Bellofiore, Massimiliano Tomba, Sgro', Tommaso Redolfi Riva, Vittorio Morfino, Giorgio Cesarale, Stefano Bracaletti, Jacques Bidet, Roberto Fineschi, Mario Cingoli, Riccardo Massa, Giovanni, Karl Marx, Friedrich Engels
Luoghi La Città, Roma, Napoli, Padova, Milano, Siena, Venezia, Bergamo, Londra, Bicocca, Urbino
Organizzazioni Heidelberg University, Carlo Bo, Università Ca' Foscari, Internazionale Socialista
Argomenti editoria, politica, università, economia

15/mag/2012 14.10.04 BIZCOMIT.IT Contatta l'autore

Questo comunicato è stato pubblicato più di 1 anno fa. Le informazioni su questa pagina potrebbero non essere attendibili.

Pubblicato il volume XXXI dell’edizione italiana delle Opere complete di Marx ed Engels contenente il libro I del Capitale

Mercoledì 16 maggio 2012 ore 9.00 – Giornata internazionale di studi

La nuova traduzione del libro I del Capitale e la rilevanza attuale della critica marxiana

Università degli Studi di Milano-Bicocca – Sala Rodolfi del Rettorato (Edificio U6, IV piano)

Milano, 16 maggio – Fresco di stampa il volume XXXI delle Opere complete di Marx ed Engels, contenente, in due tomi, la nuova traduzione del libro I del Capitale.

La nuova traduzione, frutto di anni di intenso lavoro, verrà presentata mercoledì 16 maggio 2012 ore 9.00 nel corso della giornata internazionale di studi “La nuova traduzione del libro I del Capitale e la rilevanza attuale della critica marxiana” che si terrà, con l’appoggio del Dipartimento di Scienze Umane per la Formazione Riccardo Massa, presso la Sala Rodolfi del Rettorato dell’Università degli Studi di Milano-Bicocca.

“Marx fino alla vecchiaia ha studiato con curiosità e ha saputo vedere e prevedere le radici della crisi di oggi – spiega il Prof. Mario Cingoli dell’Università degli Studi di Milano-Bicocca, coordinatore scientifico del progetto – E’ quanto vien fuori dall’imponente lavoro di traduzione che ha portato al recupero di parecchio materiale inedito in italiano e che ha preso in considerazione tutte le varianti delle edizioni curate personalmente da Marx e, dopo la sua scomparsa, da Engels.”

A coordinare i lavori a cui parteciperanno, oltre al curatore della traduzione Roberto Fineschi, anche gli studiosi Jacques Bidet, Stefano Bracaletti, Giorgio Cesarale, Vittorio Morfino, Tommaso Redolfi Riva, Giovanni Sgro’ e Massimiliano Tomba, saranno Riccardo Bellofiore e Mario Cingoli.

Quest’ultima traduzione è un altro tassello dell’edizione italiana delle Opere complete di Marx ed Engels, iniziata dagli Editori Riuniti di Roma negli anni ’70 e di cui furono pubblicati solo 32 volumi (non in ordine cronologico) dei 50 programmati, prima che l’impresa si arrestasse per difficoltà finanziarie.

Nuovo impulso al completamento dell’opera si è avuto grazie ai Progetti di Ricerca di Rilevante Interesse Nazionale (PRIN) 2004-2006 e 2006-2008 del MIUR, che hanno raccolto attorno allo stesso tavolo studiosi provenienti dall’Università degli Studi di Milano-Bicocca, dall’Università degli Studi di Bergamo, dall’Università Ca’ Foscari di Venezia, dall’Università degli Studi di Siena e dall’Università Carlo Bo di Urbino, i quali, coordinati dal  Prof. Mario Cingoli dell’Università degli Studi di Milano-Bicocca e in collaborazione con la casa editrice La Città del Sole di Napoli, hanno realizzato la traduzione del  vol. XXII (1870 – 71: guerra franco-prussiana, Comune di Parigi, Conferenza di Londra dell’Internazionale) pubblicato nel 2008 e l’attuale traduzione del volume XXXI che contiene il Libro I del Capitale.

PROGRAMMA
MATTINA – presiede Riccardo Bellofiore (Università degli Studi di Bergamo)

9,00 – Saluti istituzionali

9,30 – Mario Cingoli (Università degli Studi di Milano-Bicocca): Sulle edizioni delle Opere complete di Marx ed Engels e in particolare sull’edizione italiana

10,10 – Roberto Fineschi (Università degli Studi di Siena): La nuova traduzione  del libro I del Capitale dopo la MEGA2

10,50 – Pausa caffè

11,00 – Jacques Bidet (Université Paris X) Que faire aujourd’hui du Capital?

11,40 – Tommaso Redolfi Riva (Università degli Studi di Bergamo) La critica marxiana a S. Bailey nell’esposizione della forma di valore

12,20 – Discussione

13,00 – Pausa pranzo

POMERIGGIO – presiede Mario Cingoli (Milano-Bicocca)

14,30 – Riccardo Bellofiore (Università degli Studi di Bergamo) Lost in translation? Considerazioni eretiche a partire dalla nuova traduzione italiana del libro I del Capitale

15,10 – Giovanni Sgro’ (Heidelberg University): Il capitolo VI inedito

16,00 Pausa caffè

16,10 – Massimiliano Tomba (Università degli Studi di Padova) Logica e storia nel Capitale

16,50 – Giorgio Cesarale (Università degli Studi di Roma La Sapienza) Il rapporto fra circolazione e produzione di merci nel passaggio dai Grundrisse al Capitale

17,30 – Stefano Bracaletti (Università degli Studi di Milano-Bicocca) Incroci difficili. Individualismo metodologico, riduzionismo, marxismo

18,10 – Discussione

19,15 – Conclusione dei lavori


blog comments powered by Disqus
Comunicati.net è un servizio offerto da Factotum Srl